Übersetzungsmaschinen kompetent einsetzen: Entwicklung eines Strategietrainings zum Einsatz von MT im Englischunterricht

Die Anwendung und Reflexion von Machine Translation (MT) wird in obligatorischen Englischlehrmitteln wenig thematisiert. Das Projekt «Übersetzungsmaschinen kompetent einsetzen» wurde daher auf der Basis des TTIM-Projekts «Übersetzungsmaschinen und Mediation im Englischunterricht» ein Schulungsmodell für Lehrpersonen entworfen und getestet. 

Beschreibung

Auf die Anwendung und Reflexion von MT wird in obligatorischen Englischlehrmitteln wenig eingegangen. Das vorliegende Projekt stützte sich auf das TTIM-Projekt «Übersetzungsmaschinen und Mediation im Englischunterricht» und setzte ein Schulungsmodul für Lehrpersonen auf. Dabei sollten ebenfalls konkrete Vorschläge für die Integration von MT im Unterricht erarbeitet werden. Nach der Entwicklung des Moduls wurde dieses in 5 Klassen der 8. Klasse getestet und darauf folgend evaluiert. 

Ergebnisse

Projektseite «Übersetzungsmaschinen kompetent einsetzen: Entwicklung eines Strategietrainings zum Einsatz von MT im Englischunterricht»